Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Шмуэль А 2:3

אַל־תַּרְבּ֤וּ תְדַבְּרוּ֙ גְּבֹהָ֣ה גְבֹהָ֔ה יֵצֵ֥א עָתָ֖ק מִפִּיכֶ֑ם כִּ֣י אֵ֤ל דֵּעוֹת֙ יְהוָ֔ה ולא [וְל֥וֹ] נִתְכְּנ֖וּ עֲלִלֽוֹת׃

Умножить не превышая гордый разговор; Пусть не высокомерие выйдет из твоих уст; Ибо Господь - Бог знания, и Им взвешиваются действия.

Rashi on I Samuel

Do not abound in speaking so very proudly. All those who are haughty when they experience good fortune. About Penina who behaved haughtily toward her, was she speaking, according to the simple explanation. However, according to the drash, we follow Targum Yonoson's rendition [that she is referring to Nevuchadnetzar].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on I Samuel

Do not abound, etc.: She said it about Peninah and her sons, do not abound in speaking uppity things - meaning to say, pride and rudeness. And she repeated the word (elevated), to indicate great pride and its constancy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on I Samuel

Do not abound: Regarding Peninah and regarding those who angered her, she said, "Do not abound in speaking uppity things."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Доступно только для Premium-участников

Metzudat David on I Samuel

Доступно только для Premium-участников

Radak on I Samuel

Доступно только для Premium-участников

Rashi on I Samuel

Доступно только для Premium-участников

Metzudat David on I Samuel

Доступно только для Premium-участников

Radak on I Samuel

Доступно только для Premium-участников

Rashi on I Samuel

Доступно только для Premium-участников

Radak on I Samuel

Доступно только для Premium-участников

Rashi on I Samuel

Доступно только для Premium-участников

Radak on I Samuel

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих